Les Noms du Japon (quatrième et dernière partie)

ひのもとのくに対日本国 : 日本語と中国語の永遠の戦争! »HI NO MOTO NO KUNI TAI NIPPONKOKU : NIHONGO TO CHUUGOKUGO NO EIEN NO SENSŌ ! « LE PAYS D’ HI NO MOTO CONTRE LE PAYS NIPPON : Lire la suite →

Les Noms du Japon (troisième partie)

ひのもとのくに対日本国 : 日本語と中国語の永遠の戦争! »HI NO MOTO NO KUNI TAI NIPPONKOKU : NIHONGO TO CHUUGOKUGO NO EIEN NO SENSŌ ! « LE PAYS D’ HI NO MOTO CONTRE LE PAYS NIPPON : Lire la suite →

Les Noms du Japon (seconde partie)

ひのもとのくに対日本国 : 日本語と中国語の永遠の戦争! »HI NO MOTO NO KUNI TAI NIPPONKOKU : NIHONGO TO CHUUGOKUGO NO EIEN NO SENSŌ ! « LE PAYS D’ HI NO MOTO CONTRE LE PAYS NIPPON : Lire la suite →

Comment écrire son nom en japonais, les trucs et astuces (SUITE et FIN)

Voici la suite et la fin de la série d’articles consacré à la façon d’écrire son nom en japonais. Les deux premiers articles sont ici et ici. COMBINAISONS DE SONS Lire la suite →

Comment écrire son nom en kanji, les trucs et astuces

Qui n’a jamais voulu savoir écrire son nom en kanji ou en idéogramme chinois ? Certainement pas les lecteur de ce blog. Voici l’astuce : 1) pour le chinois, le Lire la suite →