Strong Children Japan – partie 2


L’avenir du Japon

Fukushima est synonyme maintenant de catastrophe. Cependant Fukushima c’est aussi l’espoir. Un espoir incarné par les enfants. Je vous propose aujourd’hui, de nouvelles paroles d’enfant japonais, de Fukushima, et leurs traductions. Les textes originaux viennent de strongchildrenjapan.blogspot.com.

Le premier article sur ce sujet ce trouve ici : strong children japan

 

Fukushima windmill rainbow

A-chan, age 6, Fukushima prefecture. Her words:
Avec des générateurs électriques qui ressemble à des ventilateurs on fabrique de l’électricité. avec cela on prépare à manger. On prépare du Curry

せんぷうきみたいな、ふうりょくはつでんで、でんきをおこす。それでごはんのしたくをします。カレーをつくります。

 

Worlds of emotion

S-kun, age 10, Fukushima prefecture. His message:

未来のエネルギーは、風が吹かなくなり、風力発電はなくなる。そして電気がなくなる。
でも未来に新しい電力が生まれる。水(すい)重(じゅう)発電。この水重発電は、雨の日にかこいの中に雨がふる。その重さを使って発電する。
また、もう一つの電力が生まれる。空気発電。森林をドームに植える。そして空気の力でおして発電する。空気を森林できれいにする。
でも風力発電はこの10倍計画して、電気が多くなる。
しかし、このくらしが好きになる。

En ce qui concerne l’énergie du futur, le vent et l’énergie éolienne vont disparaître. Ensuite l’électricité disparaîtra. Mais dans le futur de nouvel forme d’énergie électrique apparaîtront. L’énergie hydroélectrique. Cette énergie hydroélectrique, les jours de pluie la pluie tombera dans des containers. on fabriquera l’électricité en se servant de la force de ce poids.
sinon, une autre forme d’énergie naîtra. l’énergie de l’air. On mettra un dôme sur les bois et les forêts. Ensuite on se servira de la force de l’air. On rendra propore l’air avec ces bois et forêts.
Cependant en multipliant par 10 la puissance éolienne on aurait plein d’électricité.

Mais j’aimerai une telle façon de vivre

Happy winds

C-chan, 8, Fukushima prefecture. Her message:

20年後には、福島はしんさい前のように、みんなの笑顔がもどっている。そして私は大人になっていて、楽しく、くらしていたい。時々みんなに会って絵をかいたことや遊んだことを話したい。横田小学校ものこっていてほしい。
エコもずっとつづけたい。今みたいに大へんなことがなくてもせつ電、、せつ水をつづけたい。
友だちみんなも、今のようにエコをつづけてほしい。

Dans 20 ans, Fukushima sera comme avant le tremblement de terre, et le sourire sera revenu sur tout les visages. En plus je serais adulte et je voudrais vivre heureuse. De temps en temps j’aimerais discuter avec tout le monde sur les jeux qu’on joue ou sur les dessins que l’on dessine. J’aimerai que reste l’école primaire Fukuda.
J’aimerais que l’écologie continue toujours. Que même si il n’arrive pas d’évènement aussi terrible que maintenant, que l’on continue l’économie de l’eau et de l’électricité.
Tout mes amis aussi veulent continuer l’écologie comme maintenant.

Sur le dessin : つながろう福島 Unissons nous Fukushima

保存

保存


De Mikael Plasse

Mikaël est le fondateur et le rédacteur en chef du blog j'aime le Japon et du blog apprendre le Japonais. Après plusieurs années d'études en langue japonaise en autodidacte ou à l'Université, il a eu envie de partager sa passion et son expérience avec les francophones intéressés par l'apprentissage ou l'enseignement du japonais. Mon profil google plus : Mikael Plasse

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *