Phonetikana: Une typo katakana spéciale paresseux


Un article sur le blog de Johnson Banks présente phonetikana, une police de caractère spéciale katakana. Une police qui tient à la fois du génie et de la paresse.

On ne peut nier qu’elle est belle cependant certains puristes détestant la romanization du japonais trouverons certainement cette police aberrante.

Quel concept se cache derrière phonetikana ?

1. vous êtes dans un de ces cas : l’apprentissage des katakanas vous irritent, vous n’avez pas le temps de les apprendre, vous êtes paresseux

2. Les Katakana sont souvent la japonisation de mots étrangers (la plupart du temps anglophones) donc savoir les lire est souvent suffisant pour les comprendre.

3. Si vous ajoutez la prononciation phonétique anglaise du katakana, vous serez en mesure de le lire et de déchiffrer éventuellement.

4. Si en plus vous intégrer la prononciation dans le katakana vous obtenez un effet « classieux ».

Disons-le plus simplement (et visuellement). Voici comment vous devez écrire « tomato » en japonais (tomato est le japonais pour tomate, vous l’avez peut-être deviné).

トマト

Maintenant, nous allons le phonetikana-iser

Maintenant, vous pouvez le lire phonétiquement! Toh-Ma-Toh. La prononciation n’est pas parfaite, mais assez proche pour quelqu’un qui ne veut pas vraiment apprendre les katakanas ou qui commence seulement à les apprendre.

Il y a une tonne d’autres exemples sur l’article de Johnson Bank à propos de phonetikana mais vous aurez peut-être du mal à les lire car la prononciation des kanas a été anglicisé. Ainsi le son i s’écrit ee et le son ou s’écrit oo. Ce qui est parfaitement lisible pour un anglophone mais pas pour un francophone.

Le projet est interessant. Cependant je ne suis pas graphiste.

Je me suis amusé à essayer de franciser des katakana à leur façon mais cela ne donne pas un résultat aussi beau que ceux de Johnson Bank.

Arrivez vous à lire ce mot en japonais ? Il y a écrit Fou-Ra-Oune-Sou. La façon approximative de prononcer le mot France en japonais.

Si vous êtes graphistes et que le projet vous intéresse, je serais ravi de partager votre phonetikana à la française.

保存

保存

保存

保存

保存

保存

保存


De Mikael Plasse

Mikaël est le fondateur et le rédacteur en chef du blog j'aime le Japon et du blog apprendre le Japonais. Après plusieurs années d'études en langue japonaise en autodidacte ou à l'Université, il a eu envie de partager sa passion et son expérience avec les francophones intéressés par l'apprentissage ou l'enseignement du japonais. Mon profil google plus : Mikael Plasse

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *