Les Noms du Japon (première partie)


日本人と外人の日本の名前 ! »NIHONJIN TO GAIJIN NO NIHON NO NAMAE ! » « LES NOMS DU JAPON POUR LES JAPONAIS ET LES ÉTRANGERS » (PREMIÈRE PARTIE) :

Suite de cet excellent article de Wikipédia sur les origines du nom « Japon », cette fois dans l’archipel et au-delà de ses frontières :

On a vu dans un précédent numéro que le Japon avait donné plusieurs noms successifs à son pays à travers l’histoire, avant que la civilisation chinoise ne l’envahisse ; en voici d’autres :

JAPON :

1) 日本(ひのもと) « Hi no moto » « source du soleil » ;
2) 大和 (やまと) « Yamato » « grande harmonie » ;
3) 大八島 (おうやしま) « Ōyashima » « les huit grandes îles » ;
4) 皇御国(すめらみくに) « Sumera Mikuni » « Sumera la terre divine » ;
5) さむらいのくに « samurai no kuni » « le pays des samouraï » ;

CHINE :

1) 倭國 « Wō guó » « pays des gens pliés » ;
2) 東洋 « Dōngyáng » « océan de l’est » ;
3) 日本國 « Rìběnguó » « pays du soleil levant » ;

Une fois les guerres terminées entre les autres pays et la Chine, des accords commerciaux sont signés et des syncrétismes ont lieu dans tous les domaines (politique, religion, écriture, lecture, littérature, etc) :

SINO-JAPONAIS :

1) 倭國—大和 (わこく—だいわ) « Wakoku—Daiwa » « pays des gens pliés » et « grande harmonie » ;
2) 大日本帝国 (だいにっぽんていこく) « Dainippon Teikoku » « le grand empire du du soleil levant » ;
3) 日本国 (にっぽんこく) « Nipponkoku » « pays du soleil levant » ;
4) 日本 (にほん) « Nihon » « origine du soleil levant » ;

Source : https://fr.wikipedia.org/wiki/Noms_du_Japon

Flag_of_Japan.svg

Larkanj

保存

保存


De larkanj

Dessinateur de BD et passionné de langue japonaise

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *