Les 12 plus beaus Haiku pour célébrer l’été (enfin !)


Cette année l’hiver (冬) a été long, très long. C’est avec joie que l’on accueille le retour de l’été (夏). une saison synonyme de soleil et de chaleur. On va enfin pouvoir ranger notre manteau au placard et sortir le débardeur.

現し世を日々大切に衣更

Par 星野 立子 -Hoshino Tatsuko-

Utsushi Yo O
Hibi Taisetsu ni
Kinugai

Chérissant la vie de ce monde
À un jour après un autre,
On fait le changement saisonnier d’habits.

Qui dit 夏 dit aussi le retour des insectes (むし).

てんと虫一兵われの死なざりし

Par 安住 敦 -Azumi Atsushi-

Tentomushi
Ippei Ware no shi
nazarishi

Une coccinelle est apparue.
C’est moi, un soldat, qui est parvenu
À échapper à la mort.

Parmi ces insectes, il en est un qui est le symbole de l’été à Montélimar et dans le reste de la Provence : la cigale. Quel plaisir, n’est ce pas que d »entendre à nouveau le son des cigales (せみ).

閑かさや岩にしみ入る蝉の声

Par 芭蕉 -Bashô-

shizukasa ya
iwa ni shimi-iru
semi no koe

Le silence !

Et pénètre le rocher,

le cri des cigales

Tandis que les cigales nous régalent de leur concert le jour, le timide grillon nous joue la sérénade.

こおろぎのこの一徹の貌を見よ

Par 山口 青邨 -Yamaguchi Seïsson-

Koorogi no
kono Ittetsu no
kao o miyo

Le visage du grillon…

Regardez-le et percevez

Une telle détermination là!

Nuit et jour, l’été devient le paradis de tous les insectes. Rappelez vous la joie du camping et des concerts d’insectes comme une hymne aux étoiles.

母と寝る一夜ゆたかに虫の声

Par 栗生 純夫 -Kuryu Sumio-

Haha to neru
Hitoya yutaka ni
mushi no koe

Je couche à côté de ma mère.

Les choeurs d’insectes nous bercent

Toute la nuit.

Évidemment, l’été signe aussi le retour d’un insecte dont on se passerait bien et qui pourtant a sa place dans la nature.

夕立の来て蚊柱を崩しけり

正岡子規 -Masaoka Shiki-

Yûdachi no
kite KaBashira o
kuzushikeri

Une averse est venue au soir,

Dispersant l’essaim des moustiques

En forme d’une colonne.

Parmi les autres insectes « chantant » on retrouve les criquets. Ces petits insectes qui stridulent sans fin et qu’il ne faut pas confondre avec les sauterelles .

きりぎりす時を刻みて限りなし

Par 中村草田男 -Nakamura Sotao-

Kirigirisu

toki o kizamite

kagirinashi

Les chants des criquets,

Ce sont le tic-tac infini

D’horloge

Un tic tac incessant qui nous rappelle que le temps passe. alors profitez au maximum de votre été. Alors pas de temps à perdre à sécher vos cheveux. Amusez vous !

七夕や髪ぬれしまま人に逢う

Par 橋本 多佳子 -Hashimoto Takako-

Tanabata ya
Kami nureshimama
Hito ni au

Soir de la fête du Véga…

Avec les cheveux encore mouillés,

On sort à rencontrer quelqu’un.

L’été est aussi la saison des jeux d’enfants.

流れつつ色を変へけりしゃぼん玉

Par 松本たかし -Matsumoto Takashi-

nagare tsutsu
iro o kawaekeri
shabon dama

Des bulles de savon-

Leurs couleurs kaléidoscopiques changent

En flottant dans l’air.

L’été c’est aussi le retour de la chaleur. Le besoin de se rafraîchir se fait souvent sentir et on trempe volontiers ses pieds dans les cours d’eau.

神田川祭の中をながれけり

Par 久保田 万太郎 -Kubota Mantaro-

Kanda kawa
Matsuri no naka o
nagarekeri

La rivière de Kanda

Coulant parmi du monde

De la fête de l’été.

Quand on a pas la chance d’avoir une rivière près de chez soi, la simple vue d’un aquarium peut vous aider à surmonter la chaleur. En tout cas c’est ce que pense les japonais qui  adopte beaucoup de poissons rouges en été.

金魚玉とり落としなば舗道の花

Par 波多野 爽波 -Hatano Soha-

kingyo tama
tori otoshinaba
Hodô no Hana

Des poissons rouges dans le bol vitré .

Si on le fait tomber,

Ils deviendraient une fleur sur le trottoir.

Pour finir un petit conseil culinaire pour affronter les grosses chaleur.

炎天へ打って出るべく茶漬飯(ちゃづけめし

Par 川崎 展宏 -Kawasaki Tenko-

Enten e
Utte deru beku
Chazuke meshi

Pour s’apprêter

À combattre le soleil brûlant,

On mange du riz au thé

Connaissez vous d’autres jolis haïkus pour célébrer l’été ?

L’Asagao (Ipomée), un symbole de l’été

保存

保存

保存

保存


De Mikael Plasse

Mikaël est le fondateur et le rédacteur en chef du blog j'aime le Japon et du blog apprendre le Japonais. Après plusieurs années d'études en langue japonaise en autodidacte ou à l'Université, il a eu envie de partager sa passion et son expérience avec les francophones intéressés par l'apprentissage ou l'enseignement du japonais. Mon profil google plus : Mikael Plasse

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *