La Gestuelle Japonaise


いろいろなしさ LA GESTUELLE JAPONAISE :

Lorsqu’on ne parvient pas à se faire comprendre dans une langue, on a coutume, nous Français ou étrangers de tous bords, d’utiliser la gestuelle pour se sortir de là, mais encore faut-il connaître les différences qui existent entre les pays, car chaque pays a son code gestuel… et le Japon n’y fait pas exception. Voici en quelques dessins (un dessin vaut mieux qu’un discours) quelques cours de rattrapage :

1) 万歳三唱 banzai sanshō « le triple hourra » : lorsqu’un Japonais veut exprimer sa joie, dire qu’il est heureux, il lève les mains trois fois au ciel en disant « banzai » ! Ce cri est très connu en France ; il a été longtemps pris faussement pour un cri de guerre que lançaient le « kamikaze »pendant la guerre mondiale avant de s’écraser sur les navires américains.

2) 人を呼ぶ hito wo yobu « appeler quelqu’un » : on tend la main, paume vers le bas, et on l’agite en repliant les doigts à plusieurs reprises.

3) 追い払う oiharau « exorciser » : lorsqu’on veut éloigner quelqu’un, on remue plusieurs fois la main d’arrière en avant, comme si on voulait dire « oust » en français ou « dégage ».

4) 指きり yubi kiri « coupe-doigt » : lorsqu’on veut sceller une promesse, on se noue les petits doigts en secouant les mains (ce sont surtout les enfants qui font ça).

5) 断る/否定する kotowaru/hitei suru « refuser/nier » : lorsqu’on veut dire « non » ou refuser quelque chose, on tend la main verticalement devant soi et on l’agite plusieurs fois de gauche à droite ; c’est l’équivalent de notre doigt.

6) 頭をかく/頭に手をやる atama wo kaku/atama ni te wo yaru « se gratter la tête/toucher la tête avec sa main » : le Japonais fait ce geste quand il veut exprimer son embarras parce qu’il a été grondé ou félicité.

7) お金 o kane « l’argent » : lorqu’un Japonais veut parler d’argent, il exprime son geste en formant un cercle avec son pouce et son index. Chez nous ça veut plutôt dire « c’est cool ».

8) 私 watashi « moi » : pour parler de soi, on pointe du doigt son nez avec l’index.

9) 怒り/嫉妬 ikari/shitto « colère/jalousie » : pour exprimer sa colère ou sa jalousie, un Japonais dressera ses index au-dessus de la tête, comme s’il portait des cornes. Chez nous c’est plutôt l’expression d’être cocufié.

10) 一杯行こう ippai ikō « boire un coup » : les Japonais exprime l’invitation à boire un verre, en formant un cercle non fermé avec leur pouce et leur index, comme s’il tenait un petit verre. Chez nous ça peut vouloir dire « un petit peu ».

11) 恋人 koibito « petit(e) ami(e) » : lorsque les Japonais, les hommes surtout, veulent désigner un petit ami ou un petit copain, ils relèvent leur pouce et lorsqu’il s’agit d’une petite amie ou d’une petite copine, ils relèvent le petit doigt. Le premier peut vouloir dire « c’est d’accord » chez nous et l’autre qu’on est « de la jaquette ».

12) けんか kenka « querelle » : pour exprimer une dispute ou une querelle, les Japonais croisent leurs index, comme s’ils aiguisaient un couteau ou se servaient de leurs doigts comme d’une épée.

japgestes2

Larkanj

保存


De larkanj

Dessinateur de BD et passionné de langue japonaise

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *