Grammaire japonaise – Exprimer le verbe être – Tae Kim


Expression de l’état d’être : 「だ」

Note du traducteur : le terme original pour cette notion est
state-of-being, je l’ai traduis par l’état-d’être (avec le – pour
rappeler que cela représente cette notion car il sera fréquemment utilisé!
C’est une notion importante en japonais.)

Une des parties les plus subtiles du japonais est qu’il n’y a aucun
verbe pour designer un état-d’être tel que le verbe « être » en français.
A la place, le japonais utilise un outil qui permet d’exprimer la nature d’une chose en joignant le caractère hiragana 「だ」 à
un nom ou à un na-adjectif uniquement. Vous verrez ce que cela signifie quand nous aborderons les noms et les adjectifs.

Exprimer la nature d’une chose par l’utilisation de 「だ」

  • Ajouter 「だ」 aux noms ou aux na-adjectifs
  • (1) 。 – Poisson.
  • (2) 。 – c’est un poisson.

 

Cela semble assez facile. Voici la vraie notion.

L’état-d’être peut être exprimé implicitement, sans l’utilisation de 「だ」 !

 

Être ou ne pas être

La phrase (1) telle qu’elle est signifie simplement « poisson » et rien de plus. Cependant, nous verrons dans la prochaine section que la particule de
thème nous permet de déclarer, en fonction du contexte, qu’une chose peut être un poisson sans avoir à dire explicitement quoi que ce soit. Dans ce cas, la question qui devrait
vous trotter dans la tête est, « si on peut définir [ X ] sans employer 「だ」, alors à quoi sert 「だ」 ? » Et bien, la principale différence réside dans le fait que le ton de la phrase est plus
prononcé dans une déclaration, ce qui lui donne plus de poids. Par conséquent, il est commun d’entendre les hommes utiliser 「だ」 à la fin des phrases. C’est pourquoi vous ne pouvez pas employer shape= »rect »>le marqueur de question 「か」 parce que cela reviendrait à faire une déclaration et en même temps à poser une question. Le déclaratif 「だ」 est
également nécessaire dans diverses structures grammaticales où l’état-d’être doit être explicitement exprimé. Mais il y a aussi des cas où vous ne devez pas
l’utiliser. C’est assez compliqué à comprendre pour l’instant mais ne vous en faites pas, ça viendra.

Conjugaison négative de l’état-d’être

En japonais, les formes (passées et négatives) sont exprimées sous forme de conjugaison. Nous pouvons conjuguer un état-d’être à la forme négative ou au passé afin de dire qu’une chose n’est pas [X] ou qu’une chose était  [X]. Ceci peut sembler un peu difficile à saisir au premier abord, mais aucune de ces conjugaisons de l’état-d’être ne peut exprimer l’importance d’une déclaration comme 「だ」 le fait. Nous apprendrons, dans une prochaine leçon , comment donner plus d’importance à ces temps dans une déclaration par l’ajout de 「だ」 en fin de phrase.

Pour la forme négative, il suffit simplement d’ajouter 「じゃない」 au nom ou au na-adjectif.

Règles de conjugaison pour l’état-d’être négatif

  • Ajouter 「じゃない」 au nom ou au na-adjectif(例) 友達 → 友達じゃない (ce n’est pas un ami)

Exemples

(1) じゃない。- ce n’est pas un poisson.

(2) 学生じゃない。- n’est pas étudiant.

(3) 静かじゃない。- ce n’est pas calme.

Conjugaison de l’état-d’être au passé

Nous allons maintenant étudier la forme passée de l’état-d’être. Pour dire que quelque chose a été quelque chose, 「だった」 est ajouté au nom ou au na-adjectif. Le négatif
peut être changé en passé négatif en retirant simplement 「い」 de 「じゃない」 et en y ajoutant 「かった」.

Règles de conjugaison de l’état-d’être au passé

  1. Forme passée de l’état-d’être: Ajouter 「だった」 au nom ou au na-adjectif(例) 友達 → 友達だった (c’était un ami)
  2. Forme passée négative de l’état-d’être: Mettre d’abord le nom ou le na-adjectif à la forme négative d’abord puis remplacez le 「い」 de 「じゃない」 par 「かった」(例) 友達 → 友達じゃない
    → 友達じゃなかった (ce n’était pas un ami)

 

(1) だった。- c’était un poisson.

(2) 学生じゃなかった。- n’était pas étudiant.

(3) 静かじゃなかった。- ce n’était pas calme.

Récapitulatif

Nous avons maintenant appris comment utiliser l’état-d’être sous 4 formes. Nous apprendrons par la suite les particules qui nous permettront de définir des relations entre les différents noms. Vous trouverez, ci-dessous, le tableau récapitulatif des conjugaisons que nous avons apprises dans cette leçon.

 

 

Résumé des différentes formes de l’état-d’être
Forme affirmative Forme négative
Non Passé (だ) c’est un poisson じゃない ce n’est pas un poisson
Passé だった c’était un poisson じゃなかった ce n’était pas un poisson

 

 

French Translation by Anthony Costeseque
Additional Revision by Bastien Deloison & Laurent Le Cossec
Additionnal Revision by Mikael Plasse (2014)

This page has last been revised on 2008/6/19

 

保存

保存

保存


De Mikael Plasse

Mikaël est le fondateur et le rédacteur en chef du blog j'aime le Japon et du blog apprendre le Japonais. Après plusieurs années d'études en langue japonaise en autodidacte ou à l'Université, il a eu envie de partager sa passion et son expérience avec les francophones intéressés par l'apprentissage ou l'enseignement du japonais. Mon profil google plus : Mikael Plasse

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *