Les noms propres étrangers en japonais avec Julien fontanier


Quand on connaît les règles de katakanisation. c’est à dire la façon dont les mots d »origine étrangère sont adaptés en katakana, il devient plus facile de savoir comment adapter, en kana japonais, les noms propres étrangers en japonais.

Pour en savoir plus, à l’aide d’exemple concret de nom propres francophone ou anglophones, je vous propose de visionner cette vidéo de Julien Fontanier présentant les noms propres étrangers et de faire les exercices fournis.

noms propres étrangers en japonais

La vidéo de Julien Fontanier sur l’écriture des noms propres étrangers en japonais

Pour aller plus loin

保存

保存


De Mikael Plasse

Mikaël est le fondateur et le rédacteur en chef du blog j'aime le Japon et du blog apprendre le Japonais. Après plusieurs années d'études en langue japonaise en autodidacte ou à l'Université, il a eu envie de partager sa passion et son expérience avec les francophones intéressés par l'apprentissage ou l'enseignement du japonais. Mon profil google plus : Mikael Plasse

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *