Découvrez comment larguer quelqu’un en japonais.


Voici une liste de phrases qui pourra vous être utile au moment de mettre un terme à une relation amoureuse.

もうあなたを愛していない

Mô anata o ai shite inai.

Je ne t’aime plus.

私たちの愛はもう消えたと思う。

Watashitachi no ai wa mô kieta to omou.

Je crois que l’amour n’existe plus entre toi et moi.

もう一回だけチャンスをください。

Mô ikkai dake chansu o kudasaï.

Donne-moi encore juste une chance.

私たちの関係はもうごちゃごちゃだ。別れた方がいいと思う

Watashitachi no kankei wa mô gochagocha da. Wakareta hô ga ii to omou.

Plus rien ne va bien entre toi et moi. Il vaut mieux qu’on arrête cette relation.

私たちの愛が全部消えてしまった。別れた方がいいと思う。

Watashitachi no ai ga zenbu kiete shimatta. Wakareta ho ga ii to omou.

Je crois que notre amour s’est totalement évadé. Il faut qu’on arrête.

信用なしでは愛は考えられないものだ

Shinyô nashi de wa ai wa kangaerarenai mono da.

Il ne peut avoir d’amour sans confiance.

あなたのことをずっと忘れられない

Anata no koto o zutto wasurerarenai.

Je ne t’oublierai jamais.

とても寂しくなる。

Totemo sabishiku naru

Tu me manqueras beaucoup.

何が私たちの偉大な愛を奪ってしまったのだろう。

Nani ga watashitachi no idai na ai o ubatte shimatta no darô

Je me demande ce qui a pu nous dérober ce grand amour auquel toi et moi avions tellement cru.

私より素敵な女性(男性)と出会ってしまったの。

Watashi yori suteki na josei(dansei) to deatte shimatta no.

As-tu trouvé plus belle(beau) que moi ?

あなたは私と結婚しても幸せにならない。

Anata wa watashi to kekkon shitemo shiawase ni naranai.

Tu ne seras pas heureux avec moi même si nous nous marions.

私たちの愛は永遠に続いてほしかったのに。

Watashitachi no ai wa eien ni tsuzuite hoshikatta noni.

J’aurais tant voulu que notre amour fût éternel.

なんで私から離れたいの。

Nande watashi kara hanaretai no.

Pourquoi voudrais-tu m’abandonner ?

私たちは今まで前向きに頑張ってきたけど、なかなか上手くいく様子がない。とても辛いけど、現実として受け止めなければならないと思う。きっとどこかでそれぞれが幸せになれる日が来ると思う。

Watashitachi wa ima made maemuki ni ganbatte kita kedo, nakanaka umaku iku yôsu ga nai. Totemo tsurai kedo, genjitsu to shite uketomenakereba naranai to omou. Kitto doko ka de sore zore ga shiawase ni nareru hi ga kuru to omou.

Toi et moi avons tout fait pour sauver cet amour. Je crois que c’est juste impossible. Nous devons accepter cette douloureuse réalité et faire un pas en avant. Espérons que l’avenir réserve à chacun de nous quelque chose de beau.

二人の関係はもう意味ないんだ。二人とも良く分かっているんだから別れよう。

Futari no kankei wa mô imi nainda. Futari to mo yoku wakatte irun dakara wakare yo.

Je voudrais qu’on arrête cette relation car tous deux nous savons bien qu’elle est désormais vide de sens.

なんで別れたいの。お願いだから理由を教えてください。

Nande wakaretai no. O negai dakara riyû o oshiete kudasai.

Pourrais-tu me dire exactement la raison pour laquelle tu voudrais me quitter ?

あなたのことを深く愛しているので絶対に浮気は許せない。

Anata no koto o fukaku ai shiteiru node zettai ni uwaki wa yurusenai.

Je t’aime trop pour accepter de te partager avec une autre femme.

あなたのおかげで素晴らしいものをいっぱい発見できた。ずっとあなたのことを忘れられない。

Anata no o kage de subarashii mono o ippai hakken dekita. Zutto anata no koto o wasurerarenai.

Tu m’as fait découvrir si tant de belles choses. Je ne t’oublierai jamais.

言葉にならないほど私の人生を豊かにしてくれた。ずっとあなたのことを忘れられない。

Kotoba ni naranai hodo watashi no jinsei o yutaka ni shite kureta. Zutto anata no koto o wasurerarenai.

Tu as tellement enrichi ma vie. Je ne t’oublierai jamais.

私たちの素敵な思い出をこれからもずっと心の中で大事にする。

Watashitachi no suteki na omoide o korekara mo zutto kokoro no naka de daiji ni suru.

Je garderai au plus profond de moi les plus beaux souvenirs de notre amour.

あなたのわがままはもう嫌だ。別れよう。

Anata no wagamama wa mô iya da. Wakareyô.

J’ai marre de supporter tes caprices. Il faut qu’on arrête cette relation.

お願いだから一人にしないで。別れたくない.

Onegai dakara hitori ni shinai de. Wakaretakunai.

Je t’en prie. Ne me quitte pas.

言葉の壁があり、私たちの絆が中々深まらない。別れた方がいいと思う。

Kotoba no kabe ga ari, watashitachi no kizuna ga nakanaka fukumaranai. Wakareta hô ga ii to omou.

Je trouve que notre relation est trop superficielle à cause de la barrière linguistique. Il vaut mieux qu’on se sépare.

私の親友と浮気をするなんて酷いよ。絶対に許せない。私たちはもう終わりだ。

Watashi no shinyû to uwaki o suru nante yoi yo. Zettai ni yurusenai. Watashitachi wa mô owari da.

Tu n’aurais jamais dû me tromper avec ma meilleure amie. Je trouve cela absolument impardonnable. C’est la fin entre nous. (女性から男性へ)

あなたは世界一嘘つき。もう嫌だ。

Anata wa sekaiichi uso tsuki. Mô iya da.

Tu es le plus grand menteur au monde. Je ne peux pas continuer avec toi.(女性から男性へ)

あなたは私のことに興味があるよりもエッチだけに興味があるみたい。こんな関係を続けたくない。 

Anata wa watashi no koto ni kyômi ga aru yori mo ECCHI dake ni kyômi ga aru mitai. Konna kankei ga aru mitai. Konna kankei o tsuzuketakunai.

On dirait que tout ce qui t’intéresse en moi, c’est le sexe. Je ne voudrais absolument pas d’une telle relation.

私たちはいつも意見が合わないので結局上手くいかないはずだ。別れた方がいい。

Watashitachi wa itsumo iken ga awanai node kekkyoku umaku ikanai hazu da. Wakareta hô ga ii.

Cette relation ne nous mènera nulle part car nos points de vue sont trop souvent antagonistes. Je crois qu’il vaut mieux qu’on arrête.

初恋は忘れられないものだ。きっとあなたのことをずっと忘れられない。幸せになってください。

Hatsukoi wa wasurenai mono da. Kitto anata no koto o zutto wasurerarenai. Shiawase ni natte kudasai.

On oublie jamais son premier amour. Je te garderai au plus profond de moi pour toujours. Bonne chance !

新しい彼氏ができたのでこれからメールをしないでほしい。

Atarashii kareshi ga dekita node korekara mêru o shinai de hoshii.

S’il te plaît, ne m’écris plus car j’ai déjà un nouveau copain.

新しい彼氏ができたのでこれから電話をしないでほしい。

Atarashii kareshi ga dekita node korekara denwa o shinai de hoshii.

S’il te plaît, ne m’appelle plus car j’ai déjà un nouveau copain.

これから勉強が忙しいのでお付き合いを終わらせたいです。

Korekara benkyô ga isogashii node o tsukiai o owarasetai desu.

Je voudrais me concentrer davantage sur mes études. Donc je préfère qu’on arrête notre relation. J’espère que tu me comprendras.

私は結婚に向かって真剣な交際をしたいです。しかしあなたは遊びたいだけだと思うので終わりにしましょう。

Watashi wa kekkon ni mukatte shinken na kôsai o shitai desu. Shikashi anata wa asobitai dake da to omou node owari ni shimashô.

Je voudrais d’une relation sérieuse qui pourrait éventuellement aboutir à un mariage heureux. Mais je pense que tu as plutôt juste envie de t’amuser avec moi. C’est pourquoi je ne peux pas continuer avec toi.

L’auteur :

Cet article est un article invité proposé par Hervé du site Le francais chic.

Pour plus de phrases pour communiquer avec votre ami(e) /copain(copine) japonais(e):Phrases d’amitié et d’amour en japonais


De Mikael Plasse

Mikaël est le fondateur et le rédacteur en chef du blog j'aime le Japon et du blog apprendre le Japonais. Après plusieurs années d'études en langue japonaise en autodidacte ou à l'Université, il a eu envie de partager sa passion et son expérience avec les francophones intéressés par l'apprentissage ou l'enseignement du japonais. Mon profil google plus : Mikael Plasse

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *